POR: GLADYS MENDÍA/VENEZUELA/ EDICIÓN BILINGÜE PORTUGUÉS - ESPAÑOL/ ALEX SIMŌES/BRASIL/LA CASA QUE SOY

 


Del libro En la tierra como en el selfie (2021)


44


al padre que nunca tuve, y justo cuando se me fue el día en que murió, por fin le di un abrazo, besé su rostro y lo perdoné, y a mí también, y lo entendí; como en aquel texto de bell hooks sobre el amor, pensé que ella tampoco lo tuvo

y no se detuvo: pensó y escribió.

y no ha pasado ni una semana y mi madre, que también es su madre y también mi abuela, entró en coma y no volvió a salir de la cama; salió del coma y ya no es la misma, o casi, salvo cuando mira muy al fondo a mi niña interior.

por su estado pasamos cuatro meses

sin poder siquiera abrazarnos.

y hoy lo sé: mi vida es un baile entre sus brazos.


**

el albatros brasileño*

                para Paquito


Un albatros de ceja negra es el más

brasileño entre los albatros porque es un pillo que se ganó el apodo por vueltas tan raras, que hacen dudar si los irracionales son ellos o somos nosotros. veamos, si no:

planea la costa del Sur al Sudeste,

pero jamás aterriza en suelo brasileño, 

ese bello animal alado y baudelairiano.

quizá, por precaución a la fama de charlatanes que pesa sobre los brasileños en otros paisajes, el ave se lanzó un samba en la riña con Argentina.

se hizo famosa como el Albatros del Brasil, que se ve surcando el cielo de añil, pero sólo descansa y posa en las Islas Malvinas.


***

*El “Albatros de ceja negra” (Thalassarche melanophris).


mendiga trans

para Sabrina

a pesar de todo,

sonreía un montón

y hasta cantaba.


desde que le vaciaron un ojo

una noche en que dormía,

soñando que doblaba a Maria Callas,

sonríe menos.


pero se repuso:

se casó con otro mendigo,

más joven y bonito,

y viven en Campo Grande,

cuidándose mutuamente.


para celebrar sus bodas de cartón,

se hizo unas mechas en el pelo

y arrasó.

***



***

Alex Simões (Bahia, 1974). Poeta y performer bahiano, lleva desde los años noventa participando activamente en saraos, festivales literarios y encuentros multilingües tanto en Bahía como en otros territorios. Su obra se inscribe en una línea de experimentación poética que conjuga la oralidad, la fisicidad del lenguaje y una interrogación constante sobre el lugar del sujeto en la cultura contemporánea. Es autor, entre otros libros, de assim na terra como no selfie (Paralelo 13S, 2021) y trans formas são (organismo, 2018), y su obra ha sido incluida en antologías como Poesia hoje: Negra (P-o-e-s-i-a / Unicamp, 2021) y Writing the Walls Down: a convergence of LGBTQ voices (Transgenre Press, 2015).

Traducción de Gladys Mendía.

Share:

0 comentarios