ANTÍGONA KATSADIMA/ GRECIA/EDICIÓN BILINGÜE ESPAÑOL - GRIEGO/POR: ANTIGONA KATSADIMA/STELLA PANAGOPULU/GRECIA/LA CASA QUE SOY

 


Quiero oler la lluvia


La cortina de la habitación baila 

como el mar agitado de la noche.


Su gran ola se acerca a la cama 

del abrazo inmóvil. 


Al abrir los ojos, hay neologismos

en la punta de los dedos.

 

Juro por las paredes arrugadas 

que la vida es un camino interminable.


Llevando puesta la noche 

la piel se convierte en luz onírica.


Si no fuera por la luz, seríamos ruinas,

personas desarmadas sin olfato.


Quiero oler la lluvia,

sentirme viva.


Pero, la vida de los días pasados

no me deja tranquila, ni en paz.


Otra persona muere por el poder cotidiano

que convierte el valor de la vida en muerte fatal.


Todos morirán un día, ahora era su turno,

el cinismo no tiene ni límite ni coste político.

  

De repente soñé con mi playa especial, 

era una piscina de lujo muy pequeña.


Es ese mi miedo que un día las personas

no naden en el mar en nombre de la piscina.


Sus aguas quietas nos comen por dentro,

nos extraen el amor por la vida, el olfato.


*

Θέλω να μυρίσω την βροχή


Η κουρτίνα του δωματίου χορεύει

σαν την αφηνιασμένη θάλασσα νυκτός.


Το μεγάλο κύμα της πλησιάζει το κρεβάτι

της ακίνητης αγκαλιάς.


Ανοίγοντας τα μάτια, υπάρχουν νεολογισμοί 

στην άκρη των δαχτύλων.


Ορκίζομαι στους ρυτιδιασμένους τοίχους

ότι η ζωή είναι ένας ατελείωτος δρόμος.


Φορώντας την νύχτα

το δέρμα μετατρέπεται σε ονειρικό φως.


Αν δεν ήταν το φως, θα ήμασταν ερείπια, 

άνθρωποι άοπλοι χωρίς όσφρηση.


Θέλω να μυρίσω την βροχή,

να νιώσω ζωντανή.


Αλλά η ζωή των περασμένων ημερών

δεν με αφήνει ήσυχη, μήτε σε ειρήνη.



Κι άλλος άνθρωπος πεθαίνει από την καθημερινή εξουσία

που μετατρέπει την αξία της ζωής σε μοιραίο θάνατο.


Όλοι θα πεθάνουν μια μέρα, τώρα ήταν η σειρά του,

ο κυνισμός δεν έχει όριο μήτε πολιτικό κόστος.


Ξαφνικά ονειρεύτηκα την ιδιαίτερη παραλία μου,

ήταν μια λουσάτη πισίνα πολύ μικρή.   


Αυτός είναι ο φόβος μου, ότι μια μέρα οι άνθρωποι

δεν θα κολυμπούν στη θάλασσα στο όνομα της πισίνας.


Τα ήρεμα νερά της μάς τρώνε από μέσα,

μας αφαιρούν την αγάπη για ζωή, την όσφρηση.


***

Antígona Katsadima de Volos-Grecia-, licenciada en Mass Media y comunicación, habla inglés, francés, español, italiano y ruso básico. Tiene dos poemarios publicados en griego, por las editoriales (de)kata -2016- y Kedros -2021-. También ha escrito reseñas y cuentos, obras cortas de teatro y ensayos, por algunos de los cuales ha recibido premios y distinciones. Entre otros, un oficio tenía que ver con relaciones públicas en un hotel de cuatro estrellas en Can Pastilla, Mallorca. Traduce ocasionalmente y compagina el periodismo con los viajes en Asia y Europa. Su poema "Los sin techo" ha sido elegido por la fundación Andrés Barbosa Vivas - Bogota, Colombia- conquistando el primer puesto en su concurso internacional de poesía de 2014. Ha escrito en las revistas “Le miau noir” y “Hablando con letras”. Tiene una colaboración con Monolithvolume.com adonde pública poemas en castellano y griego a la vez.



 

Share:

0 comentarios