POR: XÁNATH CARAZA (MÉXICO)/ "CUANDO EN EL ALMA SE AGITAN LOS MARES"/KAMA SYWOR KAMANDA (EL CONGO)/LA CASA QUE SOY
KAMA SYWOR KAMANDA |
Sobre _Cuando en el alma se agitan los mares_ por Xánath Caraza
Cortesía/Revista Literaria Monolito/https://revistaliterariamonolito.com
Cuando en el alma se agitan los mares de Kama Sywor Kamanda es un poemario originalmente escrito en francés, traducido al español por Carolina De Marco. Cuando en el alma se agitan los mares fue publicado este año por JustFiction! Edition en Moldavia. Kama Sywor Kamanda es poeta, novelista, dramaturgo, cuentista y ensayista nacido en la República Democrática del Congo, de origen egipcio, y ahora residente de Luxemburgo. Kama Sywor Kamanda es autor de más de cuarenta y tres libros. Es considerado como uno de los grandes poetas contemporáneos del Congo.
Cuando en el alma se agitan los mares es un poemario con ciento noventa y siete poemas, en verso libre, que oscilan entre el amor, el exilio, lo divino, la soledad y la naturaleza. En este poemario hay una fuerte inclinación hacia los poemas de amor, amor carnal, amor platónico, amor a la vida “…labra tu jardín en mi destino / nuestro nido resiste los vientos…”, “Cantos de amor despiertan las olas / como las sombras / que atraviesan las dunas bajo el viento…”, “…ama, y plantaré un árbol de poemas…” mas el tema del exilio salta a la vista a lo largo de la lectura y crea pausas cortas en el fluir del poemario, “Las palabras surgidas de las raíces de tu alma errante / lían los sufrimientos de la vida / a las angustias del exilio…”, “…aquí estamos, ciegos, sobre el viento del exilio…”, “…emigrante sin equipaje, / en la ruta de la eternidad. / Soy el entrecruce de palabras…”. Otro tema, que funciona como intervalo, es el tratamiento de lo divino, “…hago rodar mis palabras / en la lengua de los espíritus…”, “…muerte y vida / se disputan nuestros fragmentos…”, “…los sacerdotes piden prestado a los espíritus / el sentido oculto de la metamorfosis…”. Naturaleza y soledad se permean constantemente entre las líneas y sentimos una esencia de añoranza que nos toca mientras leemos a Kamanda, “Oh viento de ninguna parte / viento de la negación y la demencia / canto de ruptura…”.
Su compromiso con el proceso creativo es evidente. La voz poética echa raíces con las palabras que penetran el papel para sentir la nueva tierra, la hoja en blanco que se llena hasta desbordarse para producir una abundante cosecha. No solo Cuando en el alma se agitan los mares, con 197 poemas, lo muestra sino su extensa producción literaria. Su patria y su hogar son las páginas que crea con amor, con soledad, con exilio, con la naturaleza derramándose desde su pluma.
Cuando en el alma se agitan los mares (2022) de Kama Sywor Kamanda
0 comentarios