POR: HEBE MUÑOZ/ ITALIA/ RAFAEL CADENAS/ VENEZUELA/ LA CASA QUE SOY
1.-
Derrota
Yo que no he tenido nunca un oficio
que ante todo competidor me e sentido débil
que perdí los mejores títulos para la vida
que apenas llego a un sitio ya quiero irme (creyendo que mudarme es una solución)
que he sido negado anticipadamente y escarnecido por los más aptos
que me arrimo a las paredes para no caer del todo
que soy objeto de risa para mí mismo que creí
que mi padre era eterno
que he sido humillado por profesores de literatura
que un día pregunté en qué podía ayudar y la respuesta fue una risotada
que no podré nunca formar un hogar, ni ser brillante, ni triunfar en la vida
que he sido abandonado por muchas personas porque casi no hablo
que tengo vergüenza por actos que no he cometido
que poco me ha faltado para echar a correr por la calle
que he perdido un centro que nunca tuve
que me he vuelto el hazmerreír de mucha gente por vivir en el limbo
que no encontraré nunca quién me soporte
que fui preterido en aras de personas más miserables que yo
que seguiré toda la vida así y que el año entrante seré muchas veces más burlado en mi ridícula ambición
que estoy cansado de recibir consejos de otros más aletargados que yo («Ud. es muy quedado, avíspese, despierte»)
que nunca podré viajar a la India
que he recibido favores sin dar nada en cambio
que ando por la ciudad de un lado a otro como una pluma
que me dejo llevar por los otros
que no tengo personalidad ni quiero tenerla
que todo el día tapo mi rebelión
que no me he ido a las guerrillas
que no he hecho nada por mi pueblo
que no soy de las FALN y me desespero por todas estas cosas y por otras cuya enumeración sería interminable
que no puedo salir de mi prisión
que he sido dado de baja en todas partes por inútil
que en realidad no he podido casarme ni ir a París ni tener un día sereno
que me niego a reconocer los hechos
que siempre babeo sobre mi historia
que soy imbécil y más que imbécil de nacimiento
que perdí el hilo del discurso que se ejecutaba en mí y no he podido encontrarlo
que no lloro cuando siento deseos de hacerlo
que llego tarde a todo
que he sido arruinado por tantas marchas y contramarchas
que ansío la inmovilidad perfecta y la prisa impecable
que no soy lo que soy ni lo que no soy
que a pesar de todo tengo un orgullo satánico aunque a ciertas horas haya sido humilde hasta igualarme a las piedras
que he vivido quince años en el mismo círculo
que me creí predestinado para algo fuera de lo común y nada he logrado
que nunca usaré corbata
que no encuentro mi cuerpo
que he percibido por relámpagos mi falsedad y no he podido derribarme, barrer todo y crear de mi indolencia, mi
flotación, mi extravío una frescura nueva, y obstinadamente me suicido al alcance de la mano
me levantaré del suelo más ridículo todavía para seguir burlándome de los otros y de mí hasta el día del juicio final.
Del poemario Derrota (1963)
*
SCONFITTA
Io che non ho mai avuto un mestiere
che di fronte a ogni contendente mi sono sentito debole
che ho perso i migliori titoli per la vita
che non appena arrivo in un posto voglio subito andarmene (credendo che trasferirmi sia una soluzione)
che sono stato negato anticipatamente e schernito dai più idonei
che mi accosto alle pareti per non cadere del tutto
che mi faccio beffe di me stesso che ho creduto
che mio padre fosse eterno
che sono stato umiliato dai professori di letteratura
che un giorno chiesi in cosa potevo aiutare e la risposta fu una grande risata
che non potrò mai formare una famiglia, né essere brillante, né trionfare nella vita
che sono stato abbandonato da molte persone perché quasi non parlo
che mi vergogno per atti che non ho commesso
che mi è mancato poco per mettermi a correre per strada
che ho perso un centro che non ho mai avuto
che sono diventato lo zimbello di molta gente per vivere nel limbo
che non troverò mai nessuno che mi sopporti
che fui escluso a favore di persone più miserabili di me
che continuerò così tutta la vita e che l’anno prossimo sarò molte volte più deriso nella mia ridicola ambizione
che sono stanco di ricevere consigli da altri più letargici di me (“Lei è molto indolente, si sbrighi, si svegli”)
che non potrò mai viaggiare in India
che ho ricevuto favori senza dare nulla in cambio
che vago per la città da una parte all’altra come una piuma
che non mi lascio influenzare dagli altri
che non ho personalità né voglio averla
che tutto il giorno celo la mia ribellione
che non sono andato a fare la guerriglia
che non ho fatto nulla per il mio popolo
che non sono delle FALN e mi dispero per tutte queste cose e
per altre la cui enumerazione sarebbe interminabile
che non posso uscire dalla mia prigione
che sono stato congedato da tutti i posti perché inutile
che in realtà non ho potuto sposami né andare a Parigi né avere un giorno sereno
che mi rifiuto di riconoscere i fatti
che sbavo sempre sulla mia storia
che sono imbecille e più che imbecille di nascita
che persi il filo del discorso che si svolgeva in me e non ho potuto trovarlo
che non piango quando sento il bisogno di farlo
che arrivo in ritardo a tutto
che sono stato rovinato da tante marce e contromarce
che anelo l’immobilità perfetta e la fretta impeccabile
che non sono ciò che sono né quello che non sono
che nonostante tutto ho un orgoglio satanico sebbene in certe ore sia stato umile fino a uguagliarmi alle pietre
che ho vissuto quindici anni nello stesso cerchio
che mi sono creduto predestinato a qualcosa fuori dal comune e non ho ottenuto niente
che non porterò mai la cravatta
che non trovo il mio corpo
che ho percepito a lampi la mia falsità e non sono riuscito a demolirmi, a spazzare tutto e creare dalla mia indolenza, dal mio fluttuare, dal mio smarrimento una freschezza nuova, e ostinatamente mi suicido a portata di mano
mi alzerò da terra più ridicolo ancora per continuare a burlarmi degli altri e di me sino al giorno del giudizio finale.
Dalla raccolta Sconfitta (1963)
2.-
«El mundo es una perla que apagándose o incendiándose a
compás de las estaciones cumple su ciclo mortal».
Los cuadernos del destierro (1960), Rafael Cadenas.
¡Oh siderales nodrizas, lactantes de mi desnudez! Antaño yo tenía la fortaleza de la poesía.
En mi infancia estuve rodeado de deidades benévolas que me sentaban en sus rodillas.
El amanecer
no saludaba mi destrucción. Ahora vivo de hinojos conjurando sucios males. Desvarío, arqueado sobre
mi memoria.
Los asesinos me circuyen, me dan palmadas, insinúan arrullos. Yo desconfío. Estoy vertido en mí. El
último día del año me traerá la claridad. En el acoplamiento de las falacias se incendia el paraje feliz.
Pero volvamos con muerte y todo a la mar llena. No hay que temer. ¡Quitemos la palabra miedo de las
inscripciones perennes!
¿Quién compartirá mi desunión?
Levantaré un himno a mi segregación de las fuerzas naturales.
Me he despedido de la tierra que me sustentaba.
Ya no me llaman los cambios regulares, los despertares cotidianos, las amenazas de tormenta, las
lluvias poderosas, los estelares indicios, los vaivenes de los líquidos, las sinfónicas nebulosas.
Anteo sin memoria, no defenderé mis negaciones.
Con jovial espíritu me persuado de la maldad de mi causa. La noche pródiga me confirma en mi
sinrazón. Sobrellevo en demasía collares públicos.
Me ahueca el artificio. Mi piel echa de menos tu caricia, tierra.
En la perplejidad del destierro encontraré un camino.
Universo oral de mi libertad, en tus galaxias encomiendo mi espíritu.
Del poemario/ Los cuadernos del destierro
El libro fue escrito durante los tres años de su exilio, por razones políticas, en la isla de Trinidad.
*
"Il mondo è una perla che, spegnendosi o incendiandosi, al passo delle stagioni compie il suo ciclo mortale».
DaI poemario I quaderni dell’esilio (1960), Rafael Cadenas.
O nutrici siderali, balie della mia nudità! Un tempo avevo la forza della poesia.
Nella mia infanzia fui circondato da divinità benevoli che mi posavano sulle loro ginocchia.
L’ Alba
non salutava la mia distruzione.
Adesso vivo in ginocchio tramando sporche iniquità. Vaneggio, curvo sulla mia memoria.
Gli assassini mi circuiscono, mi danno pacche sulle spalle, azzardano sussurri. Io diffido. Sono riverso su me stesso.
L’ultimo giorno dell’anno mi porterà il chiarore. Nell’accoppiarsi delle fallacie si incendia il felice paraggio. Ma torniamo con morte e tutto al mare riempie. Non bisogna temere. Togliamo la parola paura dalle iscrizioni perenni!
Chi condividerà la mia disunione?
Innalzerò un inno alla mia segregazione dalle forze naturali.
Mi sono accomiatato dalla terra che mi sostentava. Ormai non mi chiamano più i cambiamenti regolari, i risvegli quotidiani, le minacce di tempesta, le
piogge potenti, gli stellari indizi, l’andarivieni dei liquidi, le sinfoniche nebulose.
Anteo senza memoria, non difenderò le mie negazioni.
Con gioviale spirito mi persuado della malvagità della mia causa.
La notte prodiga mi conferma nella mia irragionevolezza. Sopporto in eccesso collari pubblici. Mi svuota l’artificio. Alla mia pelle manca la tua carezza, terra.
Nella perplessità dell’esilio troverò un sentiero.
Universo orale della mia libertà, alle tue galassie affido il mio spirito.
***
0 comentarios