ABDUL ZAGBOUR/ OTRAS VOCES/ LA CASA QUE SOY/ EDICIÓN ESPECIAL
|
CASA ENTRE LOS PINOS
La casa en
ruinas
sola entre
los pinos
habitada de
silencio
la tristeza
y los vientos
que soplan
entre la casa
y los pinos.
الصنوبر
بيتٌ خرابٌ
وحيدٌ بين أشجار الصنوبر
مسكونٌ بالصمت والحزنِ
والريحِ التي تُصفّرُ
بين الصنوبرِ
والبيتِ الخراب.
House
Among the Pines
The house in ruins
alone among the pines
inhabited with silence
the sadness
and the winds that blow
between the house
and the pines.
ABDUL ZAGBOUR -1950/ Doctor en Filosofía, Poeta y traductor Sirio(nacionalizado venezolano). Autor de "Antología de poesía venezolana", donde recopila las voces de veinticinco poetas venezolanos, y "El ruido de las palabras"- Ediciones del Fondo Editorial Fondene (1995).
*Don Cellini/Translator/ http://doncellini.com/
0 comentarios