DAYANA MARGARITA POMARES/ CUBA/ EDICIÓN BILINGÜE ESPAÑOL - INGLÉS/ POR: DON CELLINI/ ESTADOS UNIDOS/ LA CASA QUE SOY

 


Ella, la extraña, pronuncia la Habana,

comenta y crucifica el verso

en faldas de puta sin pan para sus hijos

declama sobre los pescadores, sus cordeles

sobre barcas en platos de miseria

Fueran mujeres, pero los ahogados

no saben de género ni poesía

Yo también soy ahogado y no sé de poesía

Prendo un cigarrillo

me pierdo en la mancha roja de mi labial

en las palabras de la extraña

no tanto como en el cigarrillo

pero ya ni la Habana, ni el verso.

Termino de fumar.

Dentro de tres horas sale el vuelo de la extraña

si las barcas tuvieran sexo

fueran mujeres declamando versos

Poetas y ahogados que no saben de poesía aplauden


*

She, the stranger, utters Havana, 

comments and crucifies the verse 

in whore skirts without bread for her children 

recites about fishermen, their ropes 

about boats in dishes of misery 

They were women, but the drowned 

do not know gender or poetry 

I am also drowned and I do not know poetry 

I light a cigarette 

I get lost in the red stain of my lipstick 

in the words of the stranger

not as much as in the cigarette 

but neither Havana, nor the verse anymore. 

I finish smoking. 

In three hours the flight of the stranger leaves

if the boats had sex 

they would be women reciting verses 

Poets and drowned people who don't know about poetry applaud


***

Traductor/


Dayana Margarita Pomares Díaz (Trinidad 1989) Lic. Estudios Socio cultural. Poeta, Con textos 
publicados en antologías como, Trinidad de Cuba, ciudad que me habita, también en diferentes 
revistas tanto físicas como digitales. A participado en eventos internacionales como han sido, en 
Palabras por el Mundo. Presentación en Troyanas en Cuarentena y en el evento Hispanoamericano 
de poesía. Reciente publicación en Asimetrías, revista Alma Mater.



Dayana Margarita Pomares Díaz (Trinidad 1989) Bachelor of Socio cultural studies. Poet, with 
texts published in anthologies such as, Trinidad de Cuba, city that inhabits me, also in different 
magazines both physical and digital. She has participated in international events such Words for the 
World. Presentation in Troyanas en Cuarentena and in the Hispano-American poetry event. Recent 
publications in Asimetrías, Alma Mater magazine.


Share:

0 comentarios