KAMA SYWOR KAMANDA/POETA CONGOLEÑO/TRADUCCIÓN Al ESPAÑOL: SILVIA SILER/LA CASA QUE SOY

KAMA SYWOR KAMANDA (REPÚBLICA DEMOCRÁTICA DEL CONGO)
Himno a la ternura

Iremos a calmar
las convulsiones de la mujer
escuchar sus silencios
cernir sus angustias.

Amueblaremos los años de sus tristezas
con nuestro juramentos
y los rostros de su corazón
con nuestros soles.

Las semillas invisibles escurren
la visión asienta los fragmentos de la eternidad.

Las voces, olvidadas desde hace tiempo
irrigan los sueños
donde nuestros vientos de ser soplan
en el cuerpo de las quimeras,
reavivan los rescoldos
de nuestras llamas apagadas
y barren las tierras
de nuestros presagios estériles.

Santificamos la fuente de nuestros orígenes,
mágico lugar donde germinan,
nuestras palabras de liberación.

Rajadura donde nuestros abrazos
desatan el enigma de vida
y la muerte incrementa
su memoria de nuestras heridas.


KAMA SYWOR  KAMANDA/República Democrática del Congo. Escritor, novelista, dramaturgo, conferencista, ensayista y cuentista. Es también un intelectual comprometido que contribuye a la evolución de ideas de la historia de África. Desde el principio de su carrera, su obra literaria se distingue por su originalidad, su estilo único y sus temas.  Como lo escribe muy bien "Babelio" en su biografía del autor: Kamanda debe su prestigio mundial de escritor en gran parte gracias a sus "Cuentos de Kamanda".
*Traducido del francés por Silvia Siler

Share:

0 comentarios