NASSER ALSHAIKHAHMED/POET AND WRITER - / RAS TANURA - ARABIA SAUDITA/LA CASA QUE SOY


A hole un the maze

Can the truth trickle against the wall of love?
Can the violets raise her heart over the hills..
To reveal her hidden secrets ?

She laid her head on my shoulder while I was running my fingers through her silky hair
Imagine how the mind could be in the state of an illusion.

My night had gone crazy like a fire in a forest.
Words flew when I was trying to feel them
And a fountain of speech ran through my mouth.

I prepared my tricks to fool my imaginations.
Pretended to walked on threads of fortune like an adventurer
And rock the ascenders as an inspiration.

I had nothing in my childhood to be extorted.
Except for a clay board
And a ray of light that comes out shining when I
Stumble.

Lonely tears descended from my eyes
I spun from the dizziness effects
And as she vintaged my despair
I broke free by a hole in the maze.


**

Un agujero en el laberinto


¿Puede la verdad chorrear contra el muro del amor?

¿Pueden las violetas elevar su corazón sobre las colinas?

¿Para revelar sus secretos ocultos?


Apoyó la cabeza en mi hombro mientras yo pasaba los dedos por su cabello sedoso.

Imagina cómo la mente podría estar en el estado de una ilusión.


Mi noche se había vuelto loca como un incendio en un bosque.

Las palabras volaron cuando estaba tratando de sentirlas

Y una fuente de palabras corrió por mi boca.


Preparé mis trucos para engañar a mi imaginación.

Pretendía caminar sobre los hilos de la fortuna como un aventurero

Y rockea los ascendentes como inspiración.


No tenía nada en mi infancia para ser extorsionado.

Excepto por una tabla de arcilla.

Y un rayo de luz que sale brillando cuando yo

Tropezón.


Lágrimas solitarias descendieron de mis ojos

Me giré por los efectos del mareo

Y mientras ella cosechaba mi desesperación

Me liberé por un agujero en el laberinto.



Beyond The desert 


The morning leaves woke up

The shiver extends in the desert dunes

And on the body of the sand it runs.


The peaks of the dunes glitter like gold

and in each a handful of sand grains 

There is a secret to be discovered.


Down between the mountains of dunes 

Lay a fascinating body of palms trees 

and water streams that craved small likes

I can see the sun rise from the sands.


When silence speaks,

It emits the sound of the caravan 

A kiss that is mellowed like wine

Captures the face of the oasis

And flows the mist across the land.


A sculpture of a woman's head

Her hair falls on the shoulder of the sky

And travels like a cloud 

 the madness of the wind fades beyond the desert.


**

Más allá del desierto


Las hojas de la mañana despertaron

El escalofrío se extiende en las dunas del desierto

Y sobre el símbolo de la arena corre.


Los picos de las dunas brillan como el oro

y en cada uno un puñado de granos de arena

Hay un secreto por descubrir.


Abajo entre las montañas de dunas

Se oculta un símbolo fascinante de palmeras

y chorros de agua que ansiaban pequeños gustos

Puedo ver salir el sol desde la arena.


Cuando el silencio habla,

Emite el sonido de la caravana.

Un beso que se suaviza como el vino

Captura la cara del oasis.

Y fluye la niebla a través de la tierra.


Una escultura de la cabeza de una mujer.

Su cabello cae sobre el hombro del cielo

y viaja como una nube

 la locura del viento se desvanece más allá del desierto.


Share:

0 comentarios