ALFREDO ORIHUELA GUTIÉRREZ/PERÚ/ EDICIÓN BILINGÜE ESPAÑOL - CATALÁN/POR: MARIAN RAMÉNTOL/ESPAÑA/LA CASA QUE SOY



1.-

PRELUDIO

Ya es tarde en tu cuerpo, 

                    en el viento, en el agua;

Un ave asciende

                   hacia el claroscuro

y sobrevuela la vida de todos.

El caballo invisible de la noche

bendice el comienzo,

mientras

un sólo ojo nos observa.

Ya no hay nada que esperar.

La noche ebulle en tu pelo,

en tus labios, en tu aroma,

Una paz se extiende

                    por encima del tiempo.

Nuestra luz 

traspasa el otro lado del espejo.

Ahora sé, que te amo…

Tu mirada y la mía resplandecen.


*

PRELUDI


Ja és tard en el teu cos,

                    en el vent, en l'aigua;

Una au ascendeix

                   cap al clarobscur

i sobrevola la vida de tots.

El cavall invisible de la nit

beneeix el començament,

mentre

un sol ull ens observa.

Ja no hi ha res a esperar.

La nit bull en el teu cabell,

en els teus llavis, en la teva aroma,

Una pau s'estén

                    per sobre del temps.

La nostra llum

traspassa l'altre costat del mirall.

Ara sé, que t'estimo…

La teva mirada i la meva resplendeixen.



2.-


HONDA MIRADA

La longitud de la noche

diseña tu mirada.

El derrumbe de luz

acumula el cuerpo elegido para este acto,

y de nuevo me acechas

como presa

insinuando tus pupilas.

En tus recintos

la mañana se amotina.

En el cielo

el sol se calcina. 

Vuelves a ser fiera

                  con ese instinto

que, en tu profundidad,

eras misterio

                     y luna

                             y sombra.


*

PROFUNDA MIRADA

La longitud de la nit

dissenya la teva mirada.

L'enderroc de llum

acumula el cos triat per a aquest acte,

i de nou m'aguaites

com a presa

insinuant les teves pupil·les.

En els teus recintes

el matí s'amotina.

En el cel

el sol es calcina.

Tornes a ser fera

                  amb aquest instint

que, en la teva profunditat,

és misteri

                     i lluna

                             i ombra.


3.-


HUMO SOLEMNE

En silencio...

                    siempre en silencio,

el humo abstrae el espacio

y saborea los sentidos.

El ansia en su paladar

absorbe

nuestros cuerpos humedecidos.

En el aire,

flotan sus caricias sinuosas y efímeras,

imágenes paganas

y no paganas se inmutan,

figuras procaces

abruptan la antítesis de lo desconocido,

en cada nivel,

en cada gesto,

en cada carcajada

que un cuervo emite

ante la parodia de la luna.

Mi cuerpo es humo

ascendiendo hacia esa ceremonia.


*

FUM SOLEMNE

En silenci...

sempre en silenci,

el fum abstreu l'espai

i assaboreix els sentits.

L'ànsia al seu paladar

absorbeix

els nostres cossos humitejats.

A l'aire,

suren les seves carícies sinuoses i efímeres,

imatges paganes

i no paganes s'immuten,

figures procaces

abrupten l'antítesi del desconegut,

a cada nivell,

a cada gest,

a cada rialla

que un corb emet

davant la paròdia de la lluna.

El meu cos és fum

ascendint cap a aquesta cerimònia.


4.-

CÍRCULOS

No es la noche de los ausentes

la que llama a los cuerpos,

si no, una voz

que viene desde los silencios,

desde los muros 

que guardan nuestras voces

y denuncian esta soledad…

desde el inicio, 

                      hasta un final.


No son los crepúsculos rotos

los que incendian la tarde,

son las nuevas formas del viento

las que preparan nuestros huesos

y nuestra carne,

mientras los caminos 

despojan nuestros pasos.


La existencia,

se repite en círculos

hasta tocar

la utopía de la nada.


¡Oh dios!

¿Porque detienes esta plenitud?

¿En qué momento se desplomará esta odisea?


*

CERCLES

No és la nit dels absents

la que crida els cossos,

si no, una veu

que ve des dels silencis,

des dels murs

que guarden les nostres veus

i denuncien aquesta solitud…

des de l'inici,

fins a un final.


No són els crepuscles trencats

els que incendien la tarda,

són les noves formes del vent

les que preparen els nostres ossos

i la nostra carn,

mentre els camins

lleven els nostres passos.


L'existència,

es repeteix en cercles

fins a tocar

la utopia del no-res.


Oh déu!

Perquè atures aquesta plenitud?

En quin moment es desplomarà aquesta odissea?

***




Share:

0 comentarios